Thursday, December 28, 2017

Cowboys & Butteri


Day 110 of My Italian Learning Journal*
_____________________

Our Texas cowboy history is well known around the world. As I surfed the Internet for an interesting note about Italy I came across information about the Maremma region of Tuscany -- and to my surprise the "butteri." I read about the Italian Robin Hood, Domenico Tiburzi. Then I came across a beautiful, soulful song, "Maremma Amara," sung by Fado singer Amalia Rodrigues. Also to my surprise, I read that in 1890 American Buffalo Bill and his Wild West Show toured Italy, and the butteri of the Count Caetani di Sermoneta challenged the American cowboys in a rodeo showdown . . . and as Maremma lore goes, the butteri were the winners.

Ascolta Questo:
  • Il cowboy texano è famoso in tutto il mondo.
    The Texas cowboy is famous around the world.
  • Ho scoperto che anche l'Italia ha un leggendario cowboy -- il Buttero.
    I discovered that even Italy has a legendary cowboy -- the Buttero.
  • Anche i Butteri della Maremma erano cowboys.
    The butteri of Maremma were also cowboys.
  • La prima domenica di agosto in Toscana si celebra un festival annuale dove viene ricordata la maestria dei butteri.
    The first Sunday in August in Tuscany is celebrated an annual festival where the mastery of the Butteri is remembered.
[ Grazie a mikael-sixsix ]
[ Grazie a sailorcya ]

Alla prossima!

- - - - - - - - - -
*Note: This is my personal journal of daily practice in learning Italian. I welcome Italian grammar corrections. Grazie.

2 comments:

  1. Molto bene Ted!

    Per me solo una correzione grammaticale e qualche sistemazione per rendere un po' più fluente la traduzione in italiano.
    Correzione: "dei Butteri".
    Butteri è maschile plurale quindi devi usare "dei".
    Del Buttero> singolare
    Dei Butteri> plurale

    Sistemazioni:
    - Ho scoperto che anche* l'Italia ha un leggendario cowboy, il Buttero.
    * In questo modo è più fluente in Italiano.
    - La prima domenica di agosto in Toscana si celebra un festival annuale dove viene ricordata la maestria del Butteri.
    "Commemora" e "Competenze" non sono sbagliati, ma in questa frase è meglio usare:
    "Celebra" o "ricorda"
    "abilità" o "destrezza/maestria".

    Very good Ted, you did well.

    For me only one grammatical correction and some arrangement to make the Italian translation a little more fluent.
    Correction: "dei Butteri".
    Butteri is masculine plural so you have to use "dei".
    Del Buttero> singolar
    Dei Butteri> plural

    Accommodation:
    - I discovered that even* Italy has a legendary cowboy - the Buttero.
    In this way it is more fluent in Italian.
    - The first Sunday of August in Tuscany is celebrated an annual festival where the mastery of the Butteri is remembered.
    "Commemora" and "Competenze" are not wrong, but in this sentence it is better to use:
    "Celebrate" or "remember" (honor, be memorial a)
    "dexterity / mastery" (mastery).

    Have a nice day
    Mik

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Mik. How this post came about was interesting. There were several connections among topics revolving around Maremma. Buona notte. ~Ted

      Delete

Reading a New Book I am reading an interesting book. The book is about the reasons why boys and girls learn differently. Leggere un nuo...