Day 117 of My Italian Learning Journal*
One often hears that having a good laugh is not only good in itself, but also good for you. The use of puns is one way to instill humor in appropriate situations. This evening I wondered if there is an Italian word for the English word "pun." A pun is a play on words with a humorous effect. Puns can range from the childish to the witty. In the cartoon at right, the yellow book says it had its "appendix" removed. A book may have an appendix of references, while a person can have an appendix attached to the large intestine -- but each has a different type of an appendix. Typically, a good pun is quick and simple. What's interesting is that some persons "get" the joke while others do not, or get it much later. Does this type of humor translate into Italian? Below I'll attempt to make some translations. I hope a few readers who are fluent in Italian will contribute to the Comments with a few Italian puns. Grazie.
- Un pun è uno scherzo che gioca sulle parole.
A pun is a joke that plays on words.
- Mi chiedo se ci sono scherzo di parole in italiano?
I wonder if there are puns in Italian?
- Questa è una domanda che cercherò di perseguire.
That is a question I will pursue.
- Ecco un pun: Perché il banana andare dal medico? Egli non ha "buccia" bene. ("buccia" = "sentirsi")
Here's a pun: Why did banana go to the doctor? He did not "peel" well. ("peel" = "feel")
- Eccone un altro: I due pianisti avevano un buon matrimonio perché erano sempre in accordo. (in armonia = in accordo)
Here's another one: The two pianists had a good marriage because they always were in a chord. (in a chord =
Freddura from reader . . .
- “Cosa fanno otto cani in mare? Un canotto (can-otto).” - stef_55
- - - - - - - - - -
*Note: This is my personal journal of daily practice in learning Italian. I welcome Italian grammar corrections. Grazie.